﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,456
...آنچه در "دیمین" گذشت

2
00:00:01,457 --> 00:00:06,121
تنها راه نجات دیمین اینه که
بهم بگی این راهبه کجاست

3
00:00:06,122 --> 00:00:08,251
فکر کنم یه چیز واقعی دنبالم می‌کنه

4
00:00:08,252 --> 00:00:09,354
می‌تونی کمک کنی؟

5
00:00:11,020 --> 00:00:13,791
تورن چیکار کرد؟ -
کبریت رو روشن کرد -

6
00:00:13,792 --> 00:00:16,171
و دست‌هام رو آتیش زد

7
00:00:16,172 --> 00:00:18,501
بعدش اونجا ایستاد
و شعله‌ور شدنش رو نگاه کرد

8
00:00:20,712 --> 00:00:23,291
اون گفت که اون بیرون داره اتفاقِ
وحشتناکی داره میوفته

9
00:00:23,292 --> 00:00:25,711
کار شیطان بود -
چی؟ -

10
00:00:25,712 --> 00:00:28,381
عزیزم، داری عقلت رو از دست میدی

11
00:00:34,502 --> 00:00:36,831
.باید ببریمش به یه بیمارستان
همینجا بمون، باشه؟

12
00:00:44,332 --> 00:00:45,831
!آهای

13
00:00:45,832 --> 00:00:49,001
وقتشه. باید دوباره متولد بشی

14
00:00:52,919 --> 00:00:54,501
!دیمین

15
00:00:54,502 --> 00:00:55,791
چیکار کردی؟

16
00:00:57,792 --> 00:00:59,502


17
00:01:07,332 --> 00:01:08,831
دیمین

18
00:01:08,832 --> 00:01:10,621
دیمین، وایسا

19
00:01:24,792 --> 00:01:26,831
!آهای. آهای

20
00:01:26,832 --> 00:01:28,502
هی! هی -
!وایسا -

21
00:01:30,672 --> 00:01:32,172
!هی

22
00:01:38,672 --> 00:01:40,731
!همونجایی که هستین، وایسید -
خودشه -

23
00:01:40,732 --> 00:01:42,421
همه‌ی واحدها گوش به فرمان باشن
همه‌ی واحدها گوش به فرمان باشن

24
00:01:42,422 --> 00:01:44,621
!حرکت نکن

25
00:01:56,172 --> 00:01:58,831
اسلحه‌هاتون رو بیارید پایین

26
00:01:58,832 --> 00:02:00,672
...پسرم

27
00:02:03,122 --> 00:02:04,751
چه بلایی سرت آوردن؟

28
00:02:04,752 --> 00:02:07,501
گور بابات، جان

29
00:02:07,502 --> 00:02:10,831
می‌دونم قبلاً نتونستم همه چی رو بهت بگم

30
00:02:10,832 --> 00:02:15,121
،ولی باید حرفمو باور کنی
به خاطر امنیت خودت بود

31
00:02:15,122 --> 00:02:17,172
خودت متوجهی که در چه خطری هستی

32
00:02:19,422 --> 00:02:21,831
من همیشه طرف تو بودم

33
00:02:21,832 --> 00:02:25,672
...راه جلوت رو باز می‌کردم تا بتونی -
جریان الان تموم میشه -

34
00:02:27,172 --> 00:02:29,461
هر چی که ازم می‌خوای، بیخیالش شو

35
00:02:29,462 --> 00:02:34,501
ما چیزی از تو نمی‌خوایم

36
00:02:34,502 --> 00:02:36,831
ما همه چی رو برای تو می‌خوایم

37
00:02:36,832 --> 00:02:40,671
اصلاً می‌دونی چی در اختیارت گذاشتیم؟

38
00:02:40,672 --> 00:02:44,331
آرمیتاژ هزاران میلیارد ارتش، پول بانکی داره

39
00:02:44,332 --> 00:02:45,671
همه‌ش مال توئه

40
00:02:45,672 --> 00:02:47,461
به حرفش گوش نکن

41
00:02:47,462 --> 00:02:49,381
دنیا در اختیارت قرار می‌گیره -
می‌دونی که اون برای کی کار می‌کنه -

42
00:02:49,382 --> 00:02:51,121
تو ملت‌ها رو متحد می‌کنی

43
00:02:51,122 --> 00:02:54,671
برای مدت زیادی حکم فرمایی خواهی کرد

44
00:02:54,672 --> 00:02:56,831
پس من مسبب جنگ میشم

45
00:02:56,832 --> 00:02:59,251
تو و آرمیتاژ هم غنایم رو جمع می‌کنین؟

46
00:02:59,252 --> 00:03:05,671
ما برای قرن‌ها شرایط رو برای تو آماده می‌کردیم

47
00:03:05,672 --> 00:03:08,041
همه چی آماده‌ست

48
00:03:08,042 --> 00:03:10,751
مردم برای رهبری‌شون به تو نیاز دارن

49
00:03:10,752 --> 00:03:12,621
هزاران نفر از ما وجود دارن

50
00:03:12,622 --> 00:03:17,622
جنبشی هست که منتظرِ دستور توئه

51
00:03:19,462 --> 00:03:21,622
کور خوندی

52
00:03:24,502 --> 00:03:28,291
به سر زنه شلیک کنین
و دیمین رو بازداشت کنین

53
00:03:28,292 --> 00:03:31,121
دیمین، زود باش

54
00:03:31,122 --> 00:03:34,791
دیمین

55
00:03:34,792 --> 00:03:36,671
!دیمین

56
00:03:36,672 --> 00:03:38,621


57
00:03:50,542 --> 00:03:51,792


58
00:04:01,542 --> 00:04:04,421
یالا، بیا بریم

59
00:04:04,422 --> 00:04:06,081
دیمین

60
00:04:06,082 --> 00:04:09,251
!دیمین، دیمین

61
00:04:09,252 --> 00:04:12,249
!بیا بریم! بریم

62
00:04:54,231 --> 00:04:59,575
رضا و معین تقدیم می‌کنند
DeathStroke & MoieN
:.: www.9movie1.in :.:

63
00:05:29,422 --> 00:05:33,121
تقصیر تو بود

64
00:05:33,122 --> 00:05:35,791
.تو اون رو توی این هچل انداختی
اینو که میدونی، نه؟

65
00:05:35,792 --> 00:05:38,781
دست‌های تو به خونش آلوده‌ن

66
00:05:40,042 --> 00:05:42,582
میشه لطفاً یه لحظه تنها باشم؟

67
00:05:47,712 --> 00:05:49,462
!دارم میرم! میرم

68
00:06:02,502 --> 00:06:04,752
خیلی متأسفم

69
00:06:16,422 --> 00:06:18,331
بیخیال. مجبور نیستی این کارو بکنی

70
00:06:18,332 --> 00:06:20,121
بشین

71
00:06:20,122 --> 00:06:23,671
دستات رو ثابت نگه دار

72
00:06:25,172 --> 00:06:28,121
<i>
به گوش، یه نفر داره سریع به
در اصلی نزدیک میشه

73
00:06:35,542 --> 00:06:38,056
عوضیا! از سر راهم برید کنار

74
00:06:39,172 --> 00:06:41,581
راتلج کجاست؟

75
00:07:03,382 --> 00:07:06,332
خون خواهد ریخت

76
00:07:07,712 --> 00:07:13,121
خون اون. خون تو. خون من

77
00:07:13,122 --> 00:07:16,791
کاری می‌کنیم اون راهبه تاوانش رو پس بده

78
00:07:16,792 --> 00:07:20,581
این همون لحظه‌ایه که منتظرش بودیم

79
00:07:20,582 --> 00:07:22,671
باید دیمین رو پیداش کنیم

80
00:07:22,672 --> 00:07:26,831
واتیکان توی کشتنش تردید نمی‌کنه

81
00:07:26,832 --> 00:07:29,711
اگه گروه "به دنبال خدا باشید" پیداش کنه

82
00:07:29,712 --> 00:07:34,171
اونا بیشتر از یه مشت راهبه می‌فرستن

83
00:07:34,172 --> 00:07:37,711
وقتمون داره تموم میشه

84
00:07:56,672 --> 00:07:59,122
تازه شروعشه

85
00:08:16,212 --> 00:08:17,671
همونجا وایسید

86
00:08:25,752 --> 00:08:29,211


87
00:08:29,235 --> 00:08:31,235


88
00:08:31,259 --> 00:08:33,259


89
00:08:33,283 --> 00:08:35,283


90
00:08:35,307 --> 00:08:37,307


91
00:08:37,331 --> 00:08:39,331


92
00:08:39,355 --> 00:08:41,355


93
00:08:41,379 --> 00:08:43,379


94
00:08:43,403 --> 00:08:45,403


95
00:08:57,672 --> 00:08:59,791
چیکار کردی؟

96
00:08:59,792 --> 00:09:01,581
شکست خوردم

97
00:09:01,582 --> 00:09:04,671
نه. نه، شکست نخوردی

98
00:09:06,082 --> 00:09:08,331
تو هیولا رو آزاد کردی

99
00:09:10,082 --> 00:09:11,792
اون کجا رفت؟

100
00:09:14,752 --> 00:09:16,791


101
00:09:16,792 --> 00:09:20,422
نمی‌دونم. نمی‌دونم

102
00:09:25,792 --> 00:09:27,711
ببریدش -
نه -

103
00:09:27,712 --> 00:09:31,711
!فقط اونو ببرید -
!گرتا، نه! گرتا -

104
00:09:31,712 --> 00:09:34,291
!ما یه کار الهی انجام دادیم

105
00:09:34,292 --> 00:09:38,251
!گرتا! گرتا

106
00:09:52,482 --> 00:09:54,851
<i>
یک سیل خروشان باعث خرابی شده است...

107
00:09:54,852 --> 00:09:57,561
<i>
...مقامات دولتی می‌گویند دیه‌ی مرگ

108
00:09:57,562 --> 00:09:59,771
<i>
به قطع یقین تا بیشتر از
هزار تا افزایش خواهد یافت

109
00:10:10,232 --> 00:10:12,021
از ماشین پیاده شو

110
00:10:12,022 --> 00:10:14,941
خواهش می‌کنم بهم صدمه نزن

111
00:10:14,942 --> 00:10:16,392
!پیاده شو. همین حالا

112
00:10:18,852 --> 00:10:20,062
دیمین

113
00:10:21,982 --> 00:10:25,891
.دوستت دارم، دیمین
همه‌ش به خاطر توئه

114
00:10:27,982 --> 00:10:29,731
دوستت دارم، دیمین

115
00:10:29,732 --> 00:10:32,641
همه‌ش به خاطر توئه

116
00:10:32,642 --> 00:10:36,641
دیمین -
!نه، نه -

117
00:10:36,642 --> 00:10:38,181
!همه‌ش به خاطر توئه، دیمین -
!بس کن -

118
00:10:38,182 --> 00:10:39,731
!دیمین -
!دست بردار -

119
00:10:39,732 --> 00:10:42,851
...دوستت دارم، دیمین! دیمین -
!تمومش کن! نه -

120
00:10:42,852 --> 00:10:44,481
!دیمین -
بس کن -

121
00:10:44,482 --> 00:10:46,771
!همه‌ش به خاطر توئه، دیمین
!دوستت دارم، دیمین

122
00:10:46,772 --> 00:10:48,061
!نه

123
00:10:48,062 --> 00:10:50,771
!دیمین! دوستت دارم، دیمین -
بس کن -

124
00:10:50,772 --> 00:10:52,941


125
00:10:52,942 --> 00:10:55,181
!دیمین

126
00:10:55,182 --> 00:10:57,101
زودباش -
دیمین -

127
00:10:57,102 --> 00:10:59,561
نمی‌تونیم همینجوری ولش کنیم -
باید از اینجا بریم -

128
00:10:59,562 --> 00:11:01,941
لعنتش کنن

129
00:11:01,942 --> 00:11:04,681
روبراه شدی

130
00:11:38,642 --> 00:11:42,481
چرا اون مُرد ولی تو نه؟

131
00:11:42,482 --> 00:11:44,521
خدا آدم‌های گناهکار رو مجازات می‌کنه

132
00:11:44,522 --> 00:11:47,022
اون آدمای گناهکار رو
همراه با ایمان‌ها مجازات میکنه

133
00:11:49,102 --> 00:11:53,851
...دخترم

134
00:11:53,852 --> 00:11:57,441
خیلی عذاب کشید

135
00:11:57,442 --> 00:11:59,451
تو هم عذاب می‌کشی

136
00:12:02,642 --> 00:12:05,231
تو فرصتش رو داشتی که جلوی دجال رو بگیری

137
00:12:05,232 --> 00:12:08,061
ولی قویترش کردی

138
00:12:08,062 --> 00:12:10,941
ما جلوش رو خواهیم گرفت

139
00:12:10,942 --> 00:12:13,851
تو؟

140
00:12:13,852 --> 00:12:16,021
تا غروب آفتاب می‌میری

141
00:12:16,022 --> 00:12:19,482
کسای دیگه‌ای برای انجام این کار هستن

142
00:12:22,142 --> 00:12:27,141
شهر واتیکان

143
00:14:33,732 --> 00:14:38,061
اینجا کجاست؟

144
00:14:38,062 --> 00:14:40,775
خونه‌ی کسیه که باهاش می‌رفتم مدرسه

145
00:14:43,142 --> 00:14:45,982
اونو هم کشتم

146
00:15:03,232 --> 00:15:07,022
برای محافظت از خودت یه چیزی
بهتر از اون لازم داری

147
00:15:33,482 --> 00:15:35,561
یه بستر مرگ می‌خوای؟

148
00:15:35,562 --> 00:15:37,641
بستر اون مال تو

149
00:15:37,642 --> 00:15:40,182
من اونو توی قبری که برای دیمین کندی
خاک می‌کنم

150
00:15:41,732 --> 00:15:43,231
اونجا الان زمین مقدسیه

151
00:15:43,232 --> 00:15:47,392
این یک زخم بر روی جهانه

152
00:15:52,022 --> 00:15:55,891
یه مرگ وحشتناک

153
00:15:55,892 --> 00:15:59,891
با خودم فکر می‌کردم، این یه مجازات برای منه؟

154
00:15:59,892 --> 00:16:02,061
یا برای اون؟

155
00:16:02,062 --> 00:16:04,101
هیچوقت نمی‌فهمم

156
00:16:04,102 --> 00:16:07,101
بعدش شنیدم که چه کاری کردی

157
00:16:07,102 --> 00:16:09,441
منو برای تحقیق اینجا فرستادن

158
00:16:09,442 --> 00:16:11,601
محقق‌ها باخودشون خودکار و دفترچه میارن

159
00:16:11,602 --> 00:16:14,231
قاتل‌ها خنجر میارن

160
00:16:14,232 --> 00:16:16,561
...و قاتل‌های بسیار باهوش

161
00:16:16,562 --> 00:16:20,716
اصلاً دستشون به هیچ خونی آلوده نیست

162
00:16:20,821 --> 00:16:23,731
تو دختر خودت رو فرستادی سراغ من

163
00:16:23,732 --> 00:16:25,561
تو از اون برای شکار دیمین استفاده کردی

164
00:16:25,562 --> 00:16:31,561
اون به خواست خودش اومد پیش من

165
00:16:31,562 --> 00:16:33,812
پس چرا شکست خوردی؟

166
00:16:36,232 --> 00:16:38,731
بازی پایانی شروع شده

167
00:16:38,732 --> 00:16:42,181
خیال میکردم در دره‌ی سایه‌ی مرگ قدم میزارم

168
00:16:42,182 --> 00:16:44,061
...میترسم

169
00:16:44,062 --> 00:16:49,941
می‌دونی توی کتاب مقدس، خدا مسببِ
مرگ چه تعدادیه؟

170
00:16:49,942 --> 00:16:52,681
،طاعون، طوفان
شهر سَدوم و گُمورا
<i>دو شهر که مردمش به دلیل گناه لواط
مورد عذاب الهی قرار گرفتند</i>

171
00:16:52,682 --> 00:16:54,641
میلیون‌ها زندگی

172
00:16:54,642 --> 00:16:58,641
می‌دونی قدرت من مسبب چه تعداد مرگه؟

173
00:16:58,642 --> 00:17:02,061
ده نفر، و بیشترشون مطیع فرمان خدات بودن

174
00:17:02,062 --> 00:17:05,231
تو به خدای ظالمی خدمت می‌کنی

175
00:17:05,232 --> 00:17:10,481
که فقط دنبال جهل و غرور خودشه

176
00:17:10,482 --> 00:17:16,681
شیطان کسیه که مرگ و جهل و تاریکی میاره

177
00:17:16,682 --> 00:17:23,101
اون از روشنایی و عشق رو برمی‌گردونه

178
00:17:23,102 --> 00:17:26,851
توبه کن

179
00:17:26,852 --> 00:17:30,891
فرزند خدا ما رو خلاص می‌کنه

180
00:17:30,892 --> 00:17:34,811
پسر من هم داره یه دین جدید میاره
و قبلی رو نابود می‌کنه

181
00:17:34,812 --> 00:17:36,521
نه، تو می‌تونی جلوشو بگیری

182
00:17:36,522 --> 00:17:44,561
دنیا رو از غم ناگفته و
زندگی میلیون‌ها نفرو نجات بدی

183
00:17:44,562 --> 00:17:48,852
تو می‌تونی خودت رو نجات بدی

184
00:17:51,642 --> 00:17:52,142


185
00:18:00,232 --> 00:18:04,141
همیشه بعد از تاریکی طلوعی در راهه

186
00:18:04,142 --> 00:18:06,181
شیطان آورنده‌ی روشنائیه

187
00:18:06,182 --> 00:18:08,481
...خدا

188
00:18:08,482 --> 00:18:11,861
شیطان همون خداست

189
00:18:14,142 --> 00:18:17,682
حکومتش طولانی باد

190
00:18:27,040 --> 00:18:29,590
دریافت شد

191
00:18:32,420 --> 00:18:34,829
...واحد 1، واحد 4

192
00:18:52,290 --> 00:18:54,999


193
00:19:02,500 --> 00:19:05,380
دیمین کجاست؟

194
00:19:07,750 --> 00:19:10,589
نمیدونم

195
00:19:10,590 --> 00:19:13,380
وقت این چیزا رو ندارم

196
00:19:18,670 --> 00:19:20,589
از جونش چی میخوای؟

197
00:19:20,590 --> 00:19:24,959
توی موقعیتی نیستی که جواب بخوای

198
00:19:24,960 --> 00:19:27,999
تنهای دلیلی که یه گلوله
تو مغزت خالی نمی‌کنم

199
00:19:28,000 --> 00:19:30,670
بخاطر اینه که شاید بخوام
ازت به عنوان اهرم فشار استفاده کنم

200
00:19:36,590 --> 00:19:40,419
دوباره می‌پرسم

201
00:19:40,420 --> 00:19:43,879
اون کجا میتونه رفته باشه

202
00:19:43,880 --> 00:19:50,500
حتی اگه می‌دونستم، بهت نمی‌گفتم

203
00:19:52,500 --> 00:19:54,880
مادرت هنوز زنده‌ست

204
00:19:56,830 --> 00:20:00,879
بیرون از بیروت زندگی میکنه

205
00:20:00,880 --> 00:20:05,709
نزدیک خواهرات، شوهراشون

206
00:20:05,710 --> 00:20:08,709
و تمام بچه‌هاشون

207
00:20:08,710 --> 00:20:12,709
خوبه که همچین خانواده‌ی بزرگی داری

208
00:20:12,710 --> 00:20:15,919
و اون بازارچه‌ی فوق‌العاده

209
00:20:15,920 --> 00:20:19,380
...جایی که هر روز ازش نون تازه میخرن

210
00:20:21,090 --> 00:20:24,670
باید خوشمزه باشه

211
00:20:28,790 --> 00:20:30,959
!ولش کن

212
00:20:30,960 --> 00:20:32,590
!بیا

213
00:20:38,590 --> 00:20:41,749
واسه وفادار بودن خیلی دیره

214
00:20:54,540 --> 00:20:56,000
بشین

215
00:20:58,590 --> 00:21:00,920
باید فرار کنی

216
00:21:10,420 --> 00:21:13,919
مگه چه فرقی میکنه؟

217
00:21:13,920 --> 00:21:16,749
کلی بعد ازین که انداختیش بیرون مُرد

218
00:21:16,750 --> 00:21:18,419
من همین الانشم مُردم

219
00:21:18,420 --> 00:21:21,749
همتون مُردید

220
00:21:21,750 --> 00:21:24,379
...اون سربازا، اون زنه روی پل، همه

221
00:21:24,380 --> 00:21:26,380
من جلوی پریدنش رو گرفتم

222
00:21:29,670 --> 00:21:32,709
به خاطر همین می‌مونم

223
00:21:32,710 --> 00:21:34,329
من جلوی پریدنش رو گرفتم

224
00:21:35,710 --> 00:21:37,089
،دیمین، هر اتفاقی که داره می‌افته

225
00:21:37,090 --> 00:21:39,539
نمیتونم سرم رو زیر برف کنم

226
00:21:39,540 --> 00:21:41,919
منم جزئی از اینام

227
00:21:41,920 --> 00:21:44,829
نمیتونم همینطوری برگردم
به زندگی عادیم

228
00:21:44,830 --> 00:21:48,380
دیگه زندگی عادی‌ای وجود نداره

229
00:21:51,630 --> 00:21:55,419
اگه این آخرالزمانه

230
00:21:55,420 --> 00:21:57,999
پس کنار نمی‌ایستم و تماشا کنم

231
00:21:58,000 --> 00:22:01,920
من کلی رو کشتم

232
00:22:08,590 --> 00:22:11,420
نمیخوام تو رو بکشم

233
00:22:26,590 --> 00:22:28,040
پس نکُش

234
00:22:30,540 --> 00:22:33,709
بشین. بذار کمکت کنم

235
00:22:33,710 --> 00:22:35,250
بیا

236
00:23:39,920 --> 00:23:44,540
!نه

237
00:23:54,500 --> 00:23:58,749
تو...دخترت رو
از صمیم قلب دوست داشتی

238
00:23:58,750 --> 00:24:02,379
...درونت روشنایی وجود داره. میتونی

239
00:24:02,380 --> 00:24:05,539
میتونی جلوش رو بگیری
میتونی جلوش رو بگیری

240
00:24:05,540 --> 00:24:08,379
بذارش تو قبر

241
00:24:08,380 --> 00:24:09,919
!نه. نه

242
00:24:09,920 --> 00:24:12,999
بذارش تو قبر

243
00:24:13,000 --> 00:24:14,589
وگرنه مادرت فردا

244
00:24:14,590 --> 00:24:17,920
آخرین نون زندگیش رو میخره

245
00:24:19,750 --> 00:24:22,040
هی

246
00:24:45,590 --> 00:24:49,669
همه چیز به خواست خداست، هوم؟

247
00:24:54,710 --> 00:24:56,039
بیا

248
00:24:56,040 --> 00:24:58,959
باشه. باشه

249
00:25:00,790 --> 00:25:03,589
ببخشید. ببخشید

250
00:25:23,290 --> 00:25:25,539
!نزن

251
00:25:47,792 --> 00:25:51,671
<i>خدایا، میدونم که آماده‌ی
دریافت آمرزش تو نیستم</i>

252
00:25:53,077 --> 00:25:57,316
<i>اما فقط اراده کن تا بهبود پیدا کنم</i>

253
00:26:01,590 --> 00:26:04,289
...خدایا

254
00:26:17,041 --> 00:26:19,290
هی، فقط میخواستم صداتو بشنوم، رفیق

255
00:26:19,291 --> 00:26:22,170
بابایی، کِی میای پیشم؟

256
00:26:22,171 --> 00:26:23,830
بابایی باید اول یه کاری بکنه

257
00:26:23,831 --> 00:26:27,750
ولی من فقط میخواستم بدونی
که دوستت دارم

258
00:26:27,751 --> 00:26:29,330
جیمز، کجایی؟

259
00:26:29,331 --> 00:26:31,790
حالت خوبه؟
یه سر به خونه‌ت زدم

260
00:26:31,791 --> 00:26:33,380
من خوبم

261
00:26:33,381 --> 00:26:37,420
جیمز، من نگرانم

262
00:26:37,421 --> 00:26:39,090
پاتریک؟

263
00:26:40,751 --> 00:26:41,554
پاتریک

264
00:26:58,381 --> 00:27:01,790
کلیسا، اونا بازم میان سراغم

265
00:27:01,791 --> 00:27:03,960
روتلج و لاینزم همینطور

266
00:27:03,961 --> 00:27:06,000
حالا من میرم سراغشون

267
00:27:06,001 --> 00:27:07,380
دیمین، این دیوونگی ـه

268
00:27:07,381 --> 00:27:09,130
تو که دیدی تو جنگل چه اتفاقی افتاد

269
00:27:09,131 --> 00:27:11,380
اونا نمی‌تونن جلوم رو بگیرن

270
00:27:11,381 --> 00:27:15,130
دیمین، تو یه قاتل نیستی

271
00:27:15,131 --> 00:27:18,631
چرا هستم، همیشه بودم

272
00:27:20,251 --> 00:27:22,040
تو اون قبر چه بلایی سرت اومد؟

273
00:27:22,041 --> 00:27:24,420
!بهم بگو چی دیدی، دیمن

274
00:27:24,421 --> 00:27:27,750
گوش کن، نباید تسلیم بشی

275
00:27:27,751 --> 00:27:30,830
!باید به جنگیدن ادامه بدی -
اینقدر بهم نگو چیکار کنم -

276
00:27:30,831 --> 00:27:33,040


277
00:27:44,131 --> 00:27:45,830
هی! هی، هی، هی

278
00:28:26,791 --> 00:28:29,250
ماشینش رو ببر

279
00:28:36,461 --> 00:28:41,460
واحدهای ما
 تا شعاع 100 مایلی رو پوشش میدن

280
00:28:41,461 --> 00:28:45,630
این بزرگترین تعقیب یک جنایتکاره
که تاحالا کسی نشنیده

281
00:28:45,631 --> 00:28:47,000
و؟

282
00:28:47,001 --> 00:28:49,130
هنوز خبری نشده

283
00:28:49,131 --> 00:28:51,880
نابودگر آب شده رفته زیر زمین
غافلگیر شدی؟

284
00:28:51,881 --> 00:28:53,460
اگه تو راه اینجا باشه

285
00:28:53,461 --> 00:28:55,460
تا کارو تموم کنه چی؟

286
00:28:55,461 --> 00:28:57,960
اونوقت برای متوقف کردنش
هیچ کاری ازمون بر نمیاد

287
00:28:57,961 --> 00:29:01,711
ما درشرف صعود دیمین هستیم

288
00:29:04,041 --> 00:29:07,170
باید می‌دیدیش

289
00:29:07,171 --> 00:29:09,040
وحشتناک بود

290
00:29:09,041 --> 00:29:11,460
اگه بتونیم اون قدرت رو رها کنیم

291
00:29:11,461 --> 00:29:14,830
هیچ ارتشی تو دنیا
نمی‌تونه در برابرش مقاومت کنه

292
00:29:14,831 --> 00:29:18,920
تو اونو بهتر از همه میشناسی، اَن

293
00:29:18,921 --> 00:29:21,790
کجا میتونه رفته باشه؟

294
00:29:21,791 --> 00:29:25,961
اگه میدونستم، الان اونجا بودیم

295
00:29:29,131 --> 00:29:32,170
بسوزونیدش

296
00:29:32,171 --> 00:29:33,751
چی گفتی؟

297
00:29:36,461 --> 00:29:38,211
باید همش رو آتیش بزنیم

298
00:29:42,831 --> 00:29:44,880
میدونم اون کجاست

299
00:30:26,538 --> 00:30:28,460
<i>گفته شده مردی که مُرده</i>

300
00:30:28,461 --> 00:30:30,290
<i>و هویتش تشخیص داده نشده</i>

301
00:30:30,291 --> 00:30:32,290
<i>داشته تو خیابون
با یه کارد بزرگ راه میرفته</i>

302
00:30:32,291 --> 00:30:37,170
<i>...درحالی که بقیه</i>

303
00:30:37,171 --> 00:30:39,000
بابایی

304
00:30:39,001 --> 00:30:40,790
جیکوب؟

305
00:30:50,381 --> 00:30:51,920
!جیکوب! جیکوب

306
00:30:51,921 --> 00:30:53,710
جیکوب! هی

307
00:30:53,711 --> 00:30:55,421
!نه! نه! جیکوب

308
00:33:57,479 --> 00:33:59,438
مگیدو

309
00:33:59,439 --> 00:34:00,818
دارم میرم اونجا

310
00:34:00,819 --> 00:34:03,438
برای چی؟

311
00:34:03,439 --> 00:34:04,688
جنگ آرماگدون
آرماگدون به عربی ارمجدون نام جنگی است"
"که درآخرالزمان میان خیر و شر صورت می‌گیرد

312
00:34:04,689 --> 00:34:08,148
در دشت مگیدو
داخل اسرائیل صورت می‌گیره

313
00:34:08,149 --> 00:34:09,858
پدرم رفته بود اونجا
این خنجرها به اونجا تعلق دارن

314
00:34:09,859 --> 00:34:11,978
جوابش همینه

315
00:34:11,979 --> 00:34:14,898
مثل اینه که یه کبریت رو
ببری تو انبار باروت

316
00:34:14,899 --> 00:34:17,778
پس باهام نیا

317
00:35:00,029 --> 00:35:01,858
!اونجان

318
00:35:01,859 --> 00:35:04,738
!بجنب، بجنب، برو

319
00:35:04,739 --> 00:35:07,068
!ایست

320
00:35:07,069 --> 00:35:08,778
!اونجان

321
00:35:08,779 --> 00:35:10,478
موقعیت ساعت 10، میرن داخل جنگل

322
00:35:10,479 --> 00:35:12,608
واحد 2 و 3
پیاده برید دنبالشون

323
00:35:12,609 --> 00:35:14,528
!واحد سه، برو، برو، برو

324
00:35:18,779 --> 00:35:21,028
!برو! برو! برو
پخش بشید، پراکنده شید

325
00:35:21,029 --> 00:35:23,778
!برو

326
00:35:23,779 --> 00:35:25,818
بیا، ازین طرف

327
00:35:25,819 --> 00:35:27,981
اونجا! موقعیت ساعت 5
!برو، برو، برو

328
00:35:28,293 --> 00:35:30,648
!نور رو بگیرید سمتشون
یه چیزی اونجا تکون خرد

329
00:35:39,689 --> 00:35:41,609
این مزخرفات همینجا تموم میشه

330
00:35:47,609 --> 00:35:49,738


331
00:35:49,739 --> 00:35:52,148
واحد2، اونا دارن میان سمت شما

332
00:35:52,149 --> 00:35:54,109
!باهاشون برو

333
00:36:02,652 --> 00:36:04,732


334
00:36:06,522 --> 00:36:08,061
!شلیک نکنید

335
00:36:08,062 --> 00:36:10,521
!دیمین، تمومش کن

336
00:36:10,522 --> 00:36:13,441
تو نابودگری، خود منجی هستی

337
00:36:13,442 --> 00:36:15,062
حالا منجی ما باش

338
00:36:17,352 --> 00:36:19,351
!گفتی هیچوقت بهم صدمه نمیزنی

339
00:36:19,352 --> 00:36:20,891
نزدم، نمیزنم

340
00:36:20,892 --> 00:36:24,441
این چیه!؟ -
من واسه محافظت از تو اینجام -

341
00:36:24,442 --> 00:36:27,521
تنهام بذار!...می‌کشمت

342
00:36:27,522 --> 00:36:29,601
!تک تکتون رو می‌کشم

343
00:36:29,602 --> 00:36:31,732
نه! نه -
هممون رو بکش -

344
00:36:34,652 --> 00:36:37,351
رهاش کن

345
00:36:37,352 --> 00:36:41,851
.شما منو میخواید
باید بذارید اون بره

346
00:36:41,852 --> 00:36:43,981
نه! نه -
بهت قول میدم -

347
00:36:43,982 --> 00:36:45,481
داره دروغ میگه

348
00:36:45,482 --> 00:36:48,272
اونو میکشه، مثل امانی

349
00:36:51,982 --> 00:36:56,351
حقیقت نداره -
من هیچوقت بهت دروغ نگفتم -

350
00:36:56,352 --> 00:36:59,022
سعی کردم جلوش رو بگیرم

351
00:37:29,102 --> 00:37:30,732
! شلیک نکنید

352
00:37:47,812 --> 00:37:50,061
دیمین، داری اونو میکُشی

353
00:37:51,602 --> 00:37:53,851
!داری اونو میکُشی

354
00:37:53,852 --> 00:37:56,441
!تورن

355
00:38:14,272 --> 00:38:16,731
هی. هی

356
00:38:16,732 --> 00:38:21,732
...هی! نه
نجاتش بده

357
00:38:58,562 --> 00:39:02,441
تو منو میخوای! منو بگیر

358
00:39:02,442 --> 00:39:06,311
!جونم رو، روحم رو. بگیرش

359
00:39:06,312 --> 00:39:08,021
!هرکاری بخوای میکنم

360
00:39:08,022 --> 00:39:10,481
...فقط...فقط
!فقط نذار اون بمیره

361
00:39:10,482 --> 00:39:12,311
...نذار

362
00:39:17,562 --> 00:39:22,101
!من می‌پذیرم، می‌پذیرم

363
00:39:29,140 --> 00:39:31,367
<i>پدر</i>

364
00:39:31,368 --> 00:39:33,948
<i>من روحم رو</i>

365
00:39:33,949 --> 00:39:37,410
<i>به تو تقدیم می‌کنم</i>

366
00:41:50,434 --> 00:41:55,434
پایان فصل اول

367
00:41:57,458 --> 00:42:05,458
ارائه‌ای از تیم ترجمه ناین مووی
::: wWw.9mOvie.iN :::

368
00:42:07,797 --> 00:42:10,372
کاری از مــعــیــن و رضـــا
~ DeathStroke & MoieN ~

